• Home
  • Formulario de Información para Servicio Voluntario
  • Use of equipment and materials Application
  • Auspiciadores
  • Archivo de Entradas
Subscribe: Posts | Comments
  • Instalacion de contenedores
  • Uncategorized
VidaMarinaPR

VidaMarinaPR

Bitácora electrónica del Centro Caribeño para la Reducción de Desperdicios Acuáticos

Author Archive


Posted on August 9, 2008 - by rjmayerar

Gracias a Pedro Carrión del Corredor del Yaguazo Inc. en Cataño (Thanks to Pedro Carrión from Corredor del Yaguazo Inc. in Cataño)



Quisiera reconocer la gran ayuda que nos ha brindado el Sr. Pedro Carrión Director de la organización Corredor del Yaguazo Inc. Esta persona es un gran ejemplo para las iniciativas ambientales de base comunitaria. Nos sorprende su capacidad y su organización.(We would like to thank Pedro Carrion from Corredor del Yaguazo Inc. for all his help and advice. This person is a role model in community based environmental initiatives)


Posted on August 8, 2008 - by rjmayerar

La red de contenedores se extiende a los embalses (the monofilament recycling bins reach the fresh water reservoirs)





Nos place informarles que ya tenemos contenedores disponibles en los principales embalses de la isla. Nos falta el lago Cidra. La experiencia fue inolvidable por la belleza de los paisajes y la calidez de nuestra gente. (We are pleased to inform that we have already installed monofilament containers in the main freshwater reservoirs of the island. The installation process was great! The hightlights of the trips were the breathtaking scenery and the warmth of our people).

En la foto vemos a Guillermo García, Robin Torres y Héctor Varela (In the picture: Guillermo García, Robin Torres and Héctor Varela)


Posted on August 8, 2008 - by rjmayerar

Por un lado tratamos de proteger las aves y por otro nos las matan indiscriminadamente (On one side we try to protect birds but some shoot them)


Casquillos de escopeta calibre 12 en un bosque de Manglar en Isabela.. (Shotgun shells in a Mangrove forest in Isabela) HACE FALTA MUCHA PERO MUCHA EDUCACION – WE NEED TO EDUCATE OUR PEOPLE


Posted on August 7, 2008 - by rjmayerar

Recuperación de monofilamento en el puente de Arecibo (Monofilament recovery on the Arecibo bridge)


Posted on August 6, 2008 - by rjmayerar

Anécdota sobre el Reuso del Monofilamento en la República Dominicana (Anecdote on monofilament reuse in the Dominican Republic)

Este pescador dominicano le comento a Héctor Varela que en su país el hilo usado se desenreda y lo rehúsan montones de veces. Me pareció curioso esa anécdota que contrasta tanto con nuestras costumbres de no re-usar mucho.

The person in the picture is told Hector Varela that monofilament is reused in the Dominican Republic. People put the tangled mass of line on a tree branch and patiently untangle it! Talk about reuse! or better yet extreme need.


Posted on August 6, 2008 - by rjmayerar

Nueva Campaña de Basura Marina (New Marine Debris Campaign)


Posted on August 3, 2008 - by rjmayerar

Martinete enredado en el embalse La Plata (Tangled black crowned night heron at the La Plata reservoir)




Aquí ven una muestra del daño que causa el hilo de pesca en la vida silvestre. Podemos ver un Martinete (Nycticorax nycticorax) enredado en hilo de pesca. Gracias a Marinely Valentín (oficial de manejo del embalse) y a los muchachos del DRNA por dejarlo libre. Recientemente instalamos dos envases de reciclaje de hilo de pesca en este embalse. Esperamos que esto ayude a reducir la cantidad de animales y hélices enredadas en este peligroso material. This is a black crowned night heron that was tangled in monofilament. We just installed two monofilament recycling bins in this lake to help reduce the incidence of wildlife entanglements as well as tangled propellers. Thanks to NFWF for the funding for this container


Posted on July 4, 2008 - by rjmayerar

Estudiantes de mi sección de investigación subgraduada (Students from my undergraduate research course): Marine Debris 2008



Hace tiempo que no escribo. Hemos estado laborando en el campo desde principios del mes pasado. Ya hemos instalado 8 contenedores en los lagos de Puerto Rico y 6 contenedores adicionales en la costa. Les diré que han sido unos días muy interesantes, hemos compartido mucho entre nosotros además de que hemos conocido lugares hermosos de nuestra isla. Todo el mundo por la calle nos ayuda además de que mucha gente nos reconoce gracias a los artículos que han salido publicados en los periódicos últimamente. Cada vez me convenzo más aun de que el trabajo que he escogido realizar es uno bien necesario. La ciencia (especialmente en el área de conservación) debe estar estrechamente ligada a los esfuerzos comunitarios. Nos hemos dado cuenta que nuestras comunidades tienen una sed increíble de aprender sobre el ambiente y de cómo vivir de una forma más compatible con el uso correcto de nuestros recursos naturales. Les confieso que la parte más interesante de nuestro verano ha sido la interacción con el Sr. Larregui, con Gerado (y todo su familión) y Roberto Viruet de la barriada La Perla en San Juan. Hemos creado un grupo de apoyo excelente (a nuestro centro de reducción de desperdicios acuáticos) en esta área. También les tengo que confesar que quedamos sumamente impresionados con el festival llamado “La Perla Habla” que se celebro allí este fin de semana pasado. Volviendo al tema de mis estudiantes de investigación subgraduada…. Aquí les tengo una muestra de una de las presentaciones que dio uno de mis estudiantes. Este semestre tuve un grupo de casi 18 estudiantes aprendiendo a diseñar experimentos, analizar datos y presentar sus trabajos mientras estudiaban los efectos de algunos factores climatológicos sobre los patrones de acumulación de basura acuática en el área noroeste. Les confieso que la idea (concebida por Héctor Varela y un servidor) nos salió mejor de lo que pensábamos. Los estudiantes aprendieron mucho y resultaron muy satisfechos. Inclusive muchos de los estudiantes me pidieron seguir laborando con el equipo de trabajo en dicho proyecto..


Posted on July 4, 2008 - by rjmayerar

La Perla habla mas claro que cualquiera (La Perla talks clearly)


Alcance de Vida Marina durante el Festival “La Perla Habla” en la barriada La
Perla de San Juan. Gracias Gerardo, Roberto y los demas muchachos de la Perla.
(Outreach during
the “La Perla Habla” Festival, thanks to all the good people that helped
us)


Posted on July 1, 2008 - by rjmayerar

Taller a un grupo de maestros del área oeste (workshop for teachers of northwestern PR)


Aquí vemos a Héctor Varela luego de haber ofrecido un taller a un grupo de maestros del área noroeste de Puerto Rico como parte del programa CECIMAT de la UPR en Aguadilla. (Héctor Varela after having offered a workshop to a group of school teachers from northwestern Puerto Rico)


« Older Entries
Newer Entries »

© 2012 VidaMarinaPR - Bitácora electrónica del Centro Caribeño para la Reducción de Desperdicios Acuáticos
The Papercut theme by WooThemes - Premium WordPress Themes